Select Page

COVID-19: Information about our Services

Multilingual Subtitling Service

Multilingual Subtitling

Welcome to Australian Multilinguals’ specialist subtitling service

With capabilities in over 100 languages, Australian Multilingual subtitle and captioning service enables your content to reach a diversity of audiences.

Our subtitling service will adapt your visual content to new audiences without losing its original essence. Your multilingual subtitles will be as funny, dramatic, and informative as the source language, whilst adhering to the original time codes.

State of the art subtitling technology ensures accuracy and the highest production quality for every subtitle project. Our subtitles are globally recognised for their accuracy and cultural sensitivity.

We consult with each client in order to customise every element of the subtitling process to individual specifications.

Australian Multilingual delivers broadcast quality subtitling and captioning for films, television programs, commercials, documentaries and corporate and training videos for a broad range of industry sectors.

We invite you to experience our popular subtitling service and powerfully engage new audiences.


Subtitles Vs Captioning


Generally, subtitles are provided as text on screen for viewers who do not speak the language spoken in a video. In other words, they are a text translation of spoken audio.  Subtitles are provided with the assumption that the viewer is not hard of hearing and requires a translation of the video audio. Subtitles are also particularly useful to people wishing to learn another language.

Captions are an on screen transcription of audio dialogue, however, they are generally provided in the same language as is being spoken. The purpose of captioning is to assist viewers who may have hearing difficulties. Captions will include speaker differentiation and also other useful information such as identifying sound effects or alerting the viewer to music being played. Captions are provided as either open or closed captions. Open captions cannot be turned off, where-as closed captions can be turned off by the viewer.

Quick Quote 

Receive a reply within 30 minutes

  • Drop files here or
    Max. file size: 512 MB, Max. files: 5.
    • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

    Some of our Clients

    Prestigious companies from all industry sectors engage our specialist translation services for expert corporate translation. Specialist translation areas include the fields of Marketing and PR, Finance, Medicine and Biotechnology, Science and Technology, Travel and Tourism, Agriculture, Law, Education, and many more.

    Coco Cola logo
    Australia Post logo
    Nestle logo
    Brisbane City logo
    Bond University logo
    UNHCR logo

    What We Do

    Business Translation Services

    Industry-Specific Translation Expertise. Brochure, Website, Video Translation, Product Packaging and more.

    Learn More >


    On-site, Telephone, Video and Simultaneous Conference Interpreters & Equipment Rental.

    Learn More >

    Naati Translation Services

    Academic, Legal, Medical, Migration, Birth Certificates, Marriage Certificates etc. Express Translation Service.

    Learn More >

    Multilingual Voice Over + Subtitling

    Professional Voice Overs , Subtitling, Transcription, Video Translation & Audiovisual Production.

    Learn More >

    Get a free quick quote from Australia's most trusted translation service

    Subscribe To Our Newsletter

    Subscribe To Our Newsletter

    Join our monthly newsletter to receive the latest news and updates on translation for businesses.

    You have Successfully Subscribed!